远知教育网

当前位置 : 远知网 > 看新闻>详情

外销员考试业务俄语练习题
【来源】远知教育    【时间】2019-01-02 16:37:27    【阅读量】536

(1)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为15分。
A. Следуетотметитъ, чтовсебольшийвкладвразвитиесоветско-китайского товарооборота вносит экономическоесотрудничествомеждунашимистранами。 Несмотрянато。что его объемы пока еще невелики, но темпы ростадостаточновысоки。
B. В целомзапоследниедесятъ леткитайско-советскиеторгово-экономические отношения получили заметноеразвитие, что весьма отрадно。 Заглядывая в будущее,можно сказать, что эти отношения имеют отличныеперспективы。
(2)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为15分。
A. Китайско-российская торговля строится на основеравенстваивзаимнойвыгоды,структуратоварооборотаимеетвзаимодополняющий характер。 Сырье и продукцияпервичнойпереработкисоставляютпримерно70 % стоимостивзаимно поставляемых товаров, а готовые изделия —примерно30 % .
B. СогласноТаможенномукодексу Китайской НароднойРеспубликиодной изглавных задачтаможенных органовявляется обеспечение действенного контроля при ввозе ивывозе товаров, а также взимание установленныхтаможенныхпошлинисборов。
(3)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为20分。
A. Как отмечается в докладе, сейчас совместныепредприятиявКитаевсвоейдеятелъностисталкиваютсяснекоторыми проблемами и трудностями。 В их числе —отсутствие четко разработанных экспортных планов,недостаточная конкурентоспособностъ экспортнойпродукции, неопределенностьвотношениипотребностейкитайскогорынка。
B. Всесоюзное объединение ( B/ O) отвечает по своимобязательствам закрепленным за ним имуществом, накотороесогласнозаконодательствуСоюзаССР, можетбытьобращеновзыскание。 Государство,егоорганыиорганизациинеотвечаютпообязательствам В/ О, аВ/ О неотвечаетпообязательствамгосударства,егооргановиорганизаций。
(4)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为20分。
A. Главнымивнешнеторговыми партнерами СССР средипромышленноразвитыхстранявляются ФРГ, Финляндия,Франция, Италия, Япония, Великобритания。 НеустойчивадоляСША,онаторастет,тобыстросокращается。 НаиболеенадежныйпартнервовнешнейторговлеСССРсэтойгруппойстран — нашсоседФинляндия。
B. Приграничная торговля между советскими икитайскими пограничными районами являетсявзаимовыгодной。 Она расширяет ассортимент товаров врозничной торговой сети стран-партнеров, способствуетукреплению отношений между странами, создает условиядляподдержаниядобрососедстваивзаимопониманиямеждунашиминародами。
中译外(共30 分)
(5)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为30分。
A. 贵方1993 年9 月12 日来函收到,谢谢。请贵方给我方寄来商品说明书、样本或产品照片,并标明价格,以供我方研究。在收到标明价格的样本后,我方将立即告知贵方关于我订货人可能感兴趣的情况。
B. 按照合同规定,海运交货时售方最迟必须在货物准备启运以前四十五天把货物在发货港准备启运的日期用电报通知购方。购方自接到上述通知之日起的十五天内必须把轮船到达日期用电报通知售方。

※远知网声明※

(一) 由于各方面情况的调整与变化,本网所提供的考试信息仅供参考,敬请以权威部门公布的正式信息为准。

(二) 本网注明来源为其他媒体的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如有内容、版权等问题请在30日内与本网联系。

(三)联系方式:邮件 px58_vip@163.com

当前位置 : 远知网>看新闻>>详情

外销员考试业务俄语练习题

【来源】远知教育2018-10-26

(1)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为15分。
A. Следуетотметитъ, чтовсебольшийвкладвразвитиесоветско-китайского товарооборота вносит экономическоесотрудничествомеждунашимистранами。 Несмотрянато。что его объемы пока еще невелики, но темпы ростадостаточновысоки。
B. В целомзапоследниедесятъ леткитайско-советскиеторгово-экономические отношения получили заметноеразвитие, что весьма отрадно。 Заглядывая в будущее,можно сказать, что эти отношения имеют отличныеперспективы。
(2)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为15分。
A. Китайско-российская торговля строится на основеравенстваивзаимнойвыгоды,структуратоварооборотаимеетвзаимодополняющий характер。 Сырье и продукцияпервичнойпереработкисоставляютпримерно70 % стоимостивзаимно поставляемых товаров, а готовые изделия —примерно30 % .
B. СогласноТаможенномукодексу Китайской НароднойРеспубликиодной изглавных задачтаможенных органовявляется обеспечение действенного контроля при ввозе ивывозе товаров, а также взимание установленныхтаможенныхпошлинисборов。
(3)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为20分。
A. Как отмечается в докладе, сейчас совместныепредприятиявКитаевсвоейдеятелъностисталкиваютсяснекоторыми проблемами и трудностями。 В их числе —отсутствие четко разработанных экспортных планов,недостаточная конкурентоспособностъ экспортнойпродукции, неопределенностьвотношениипотребностейкитайскогорынка。
B. Всесоюзное объединение ( B/ O) отвечает по своимобязательствам закрепленным за ним имуществом, накотороесогласнозаконодательствуСоюзаССР, можетбытьобращеновзыскание。 Государство,егоорганыиорганизациинеотвечаютпообязательствам В/ О, аВ/ О неотвечаетпообязательствамгосударства,егооргановиорганизаций。
(4)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为20分。
A. Главнымивнешнеторговыми партнерами СССР средипромышленноразвитыхстранявляются ФРГ, Финляндия,Франция, Италия, Япония, Великобритания。 НеустойчивадоляСША,онаторастет,тобыстросокращается。 НаиболеенадежныйпартнервовнешнейторговлеСССРсэтойгруппойстран — нашсоседФинляндия。
B. Приграничная торговля между советскими икитайскими пограничными районами являетсявзаимовыгодной。 Она расширяет ассортимент товаров врозничной торговой сети стран-партнеров, способствуетукреплению отношений между странами, создает условиядляподдержаниядобрососедстваивзаимопониманиямеждунашиминародами。
中译外(共30 分)
(5)以下两题中任选一题作答,多做者按A 题计分,满分为30分。
A. 贵方1993 年9 月12 日来函收到,谢谢。请贵方给我方寄来商品说明书、样本或产品照片,并标明价格,以供我方研究。在收到标明价格的样本后,我方将立即告知贵方关于我订货人可能感兴趣的情况。
B. 按照合同规定,海运交货时售方最迟必须在货物准备启运以前四十五天把货物在发货港准备启运的日期用电报通知购方。购方自接到上述通知之日起的十五天内必须把轮船到达日期用电报通知售方。
关于我们| 合作伙伴| 诚聘英才| 联系我们| 免责声明| 网站地图
Copyright 2010-2018 远知网版权所有 京ICP备13041461号-1